Canarias-Alemania
Can-Al (Canarias-Alemania)
Publications (31)
2024
-
Fraseología dialectal en la obra literaria de B. Pérez Galdós
Philologica canariensia, Núm. 30, pp. 501-526
-
On the influence of German on Judeo-Spanish
New Perspectives on Judeo-Spanish and the Linguistic History of the Sephardic Jews (Brill), pp. 191-225
2023
-
Fusión de literatura, fraseología y fraseografía en Canarias: los hermanos Millares y Alonso Quesada /
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 46, pp. 257-272
-
Setting Limits to Identity: Constraints on Linguistic Variation in Children’s Literature
Journal of Language, Identity & Education, pp. 1-16
2021
2020
-
Die Geschichte eines tiefbegabten Kindes. Herausforderungen der Übersetzung von Kinderliteratur. Ein korpusbasierter Übersetzungsvergleich
Translation 4.0 (Peter Lang)
-
El uso y tratamiento de la terminología en El Traumán de M. Papo (1884)
Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Año 80, Núm. 2, pp. 479-509
-
La composición nominal en español: propuesta de clasificación
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 40, pp. 205-245
-
La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884)
Lexis: Revista de lingüística y literatura, Vol. 44, Núm. 2, pp. 407-444
-
Para un estudio semántico y formal de las unidades fraseológicas en las Fábulas de Iriarte
RILEX Revista sobre investigaciones léxicas, Núm. 1, pp. 37-72
-
Restricciones tipológicas en la incorporación verbal de adjuntos
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 48, pp. 69-106
2019
-
Ambivalence, Gender, and Censorship in two Spanish Translations of Little Women
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 64, Núm. 2, pp. 312-333
-
Ambivalence, gender, and censorship in two Spanish translations of little women
Meta (Canada), Vol. 64, Núm. 2, pp. 312-333
-
Barbara Wotjak, fraseóloga
Paremia, Núm. 28, pp. 93-104
-
La recepción de Little Women en España a través de sus traducciones y adaptaciones
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 26, pp. 137-160
-
Räumlichkeit und aspektualität ablativer verbzusatzstrukturen am beispiel lexikalischer übereinstimmungen
Sprachwissenschaft, Vol. 44, Núm. 1, pp. 111-157
-
The conceptual basis of ablativity
Review of Cognitive Linguistics, Vol. 17, Núm. 2, pp. 511-530
-
«Muchas gracias por las felicitaciones a todos. Me habeis emocionado. Les debo una copita». Vorläufige Ergebnisse zur Entwicklung der Pronomina im kanarischen Spanisch
Zeitschrift für romanische Philologie, Vol. 135, Núm. 2, pp. 399-425
2018
-
8. Les frontières linguistiques dans l’est de la Péninsule ibérique
Manuel des frontières linguistiques dans la Romania (De Gruyter), pp. 151-176
-
Adjetivos deantroponímicos con el sufijo -ano en español
Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 39, pp. 161-179