The transference of discourse values in translation via lexisobscene language as a case in point

  1. Toledano Buendía, Carmen
  2. Pérez Quintero, María Jesús
Revista:
Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI
  1. Mateo Martínez, José (coord.)
  2. Yus Ramos, Francisco (coord.)

ISSN: 0214-4808 2171-861X

Año de publicación: 2001

Título del ejemplar: Pragmatics and Translation

Número: 14

Páginas: 177-196

Tipo: Artículo

DOI: 10.14198/RAEI.2001.14.12 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Otras publicaciones en: Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI

Resumen

The aim of this paper is to show the important role played by lexical choices in translation, considered not only as a means of rendering a direct equivalent in the target language, but also a means of manipulation motivated by the target reader's demands. We will present the new conception of the lexicon provided by the Functional-Lexematic Model in order to analyze, later, the advantages of this model for the study of lexical choices in translation. In analyzing different translations from this point of view, we will concentrate on the lexical field of obscenity.