Fraseología y lexicografíaanálisis y propuestas

  1. González Aguiar, María Isabel
Journal:
Revista de lexicografía

ISSN: 1134-4539 2603-6673

Year of publication: 2002

Issue: 9

Pages: 29-55

Type: Article

More publications in: Revista de lexicografía

Bibliographic References

  • DICCIONARIOS
  • Casares, Julio (1942): Diccionario ideológico de la lengua española, Barcelona, Gustavo Gili. (Hemos consultado la 18.ª tirada de la segunda edición, 1992).
  • Hormigos García, Mariano (1998): Frases, timos y decires (que se dijeron y se dicen en los Madriles), Madrid, Ediciones La Librería.
  • Martínez de Sousa, José (1996): Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Biblograf.
  • Moliner, María (1966-1967): Diccionario de uso del español (DUE), Madrid, Gredos. (Hemos consultado la segunda edición, 1998) [Citado DUE-1998].
  • Ortega Ojeta, Gonzalo y María Isabel González Aguiar (2000): Diccionario de expresiones y refranes del español de Canarias (DEREC), Las Palmas de Gran Canaria, Cabildo Insular de Gran Canaria.
  • Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa. [Citado DRAE-2001]
  • Varela, Fernando y Hugo Kubarth (1994): Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos. [Citado DFEM]
  • REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
  • Bosque, Ignacio (1982): “Sobre la teoría de la definición lexicográfica”, Verba, 9, pp. 105-123.
  • Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, CSIC.
  • Castillo Carballo, María Auxiliadora (2000): “Tratamiento de las unidades pluriverbales en dos diccionarios del español: DRAE y DUE”, en S. Ruhstaller y J. Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español (El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico), Huelva, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, pp. 357-364.
  • Corpas Pastor, Gloria (1997): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.
  • Corpas Pastor, Gloria (1998): “El uso de paremias en un corpus del español peninsular actual”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 365-390.
  • Corrales Zumbado, Cristóbal (1990): “Definir “definir””, en Actas del XX Congreso de la Sociedad Española de Lingüística, Madrid, Gredos, pp. 65-79.
  • Coseriu, Eugenio (1981): “Introducción al estudio estructural del léxico”, en Principios de semántica estructural, Madrid, Gredos, pp. 87-142.
  • Déniz Hernández, Margarita (2000): “El tratamiento de las expresiones fijas en los diccionarios modernos del español”, en S. Ruhstaller y J. Prado Aragonés (eds.), Tendencias en la investigación lexicográfica del español (El diccionario como objeto de estudio lingüístico y didáctico), Huelva, Universidad de Huelva, pp. 377-386.
  • Haensch, Günther et al. (1982): La lexicografía (De la lingüística teórica a la lexicografía práctica), Madrid, Gredos.
  • Koike, Kazumi (2001): Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-semántico, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá-Takushoku University.
  • Kubarth, Hugo (1998): “Elaboración de un diccionario fraseológico del español hablado moderno”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 323-341.
  • Martínez Marín, Juan (1991): “Fraseología y diccionarios modernos de español”, Voz y letra, II/I, pp. 117-126.
  • Martínez Marín, Juan (1996): Estudios de fraseología española, Málaga, Editorial Librería Ágora.
  • Martínez Marín, Juan (2000): “El significado de las unidades fraseológicas de los diccionarios monolingües del español: el caso de las locuciones”, en G. Corpas Pastor (ed.), Lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Granada, Comares, pp. 249-260.
  • Mederos, Humberto (1994): “A propósito de la definición lexicográfica”, en H. Hernández (coord.), Aspectos de lexicografía contemporánea, Barcelona, Biblograf, pp. 95-106.
  • Menéndez Pidal, Ramón (1945): “El diccionario que deseamos”, Prólogo del Diccionario General Ilustrado de la Lengua Española, Barcelona, Biblograf. [Reimpresión en 1961 con el título de “El diccionario ideal”, en Estudios de lingüística, Madrid, Espasa, pp. 93-147].
  • Ortega Ojeda, Gonzalo y María Isabel González Aguiar (en prensa): “Pautas para la elaboración del Diccionario de expresiones y refranes del español de Canarias”, en I Congreso Internacional sobre el español de Canarias, Academia Canaria de la Lengua.
  • Porto Dapena, José-Álvaro (2002): Manual de técnica lexicográfica, Madrid, Arco/Libros.
  • Rey-Debove, Josette (1967): “La definition lexicographique; bases d’une typologie formelle”, Travaux de Linguistique, I, pp. 141-159.
  • Rey-Debove, Josette (1971): Étude linguistique et semiotique des dictionnaires français contemporains, París, Mouton.
  • Ruiz-Gurillo, Leonor (1997): Aspectos de fraseología teórica española, Valencia, Universitat de València.
  • Ruiz-Gurillo, Leonor (2000):“Cómo integrar la fraseología en los diccionarios monolingües”, en G. Corpas Pastor (ed.), Lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción, Granada, Comares, pp. 261-274.
  • Seco, Manuel (1987): Estudios de lexicografía española, Madrid, Paraninfo.
  • Tristá Pérez, Antonia María (1998): “La fraseografía y el Diccionario de fraseología cubana”, en María T. Fuentes Morán y R. Werner (eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos,
  • Madrid, Iberoamericana, pp. 169-183.
  • Tristá Pérez, Antonia María (1998): “La fraseología y la fraseografía”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 297-305.
  • Wotjak, Gerd (1998): “¿Cómo tratar las unidades fraseológicas (UF) en el diccionario?”, en G. Wotjak (ed.), Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, Madrid, Iberoamericana, pp. 307-321.
  • Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Francfort-Berna, Peter D. Lang.