La "Ars poetica" de Horacio en la versión de Tomás de Iriartejustificaciones de método del traductor
ISSN: 1131-6810, 2530-8343
Año de publicación: 2002
Número: 13
Páginas: 281-294
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Fortunatae: Revista canaria de Filología, Cultura y Humanidades Clásicas
Resumen
En este artículo se analizan los procedimientos de traducción que el bumanista ilustrado Tomás de Iriarte (Puerto de la Cruz, 1750 - Madrid, 1791) comenta en los preliminares a su versión de Horacio, los cuales van a servir para entender cómo, entre otras características, concibe aquélla este autor. Asimismo, se intenta contextualizar dichos apuntamientos metodológicos con otras definiciones sobre la traducción, sean o no de autores clásicos, de la época.