El académico español y la comunicación científica en inglésestudio de una comunidad universitaria específica

  1. Díaz Galán, Ana
  2. Fumero Pérez, María del Carmen
Revista:
Revista española de lingüística aplicada

ISSN: 0213-2028

Año de publicación: 2010

Volumen: 23

Páginas: 111-128

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista española de lingüística aplicada

Referencias bibliográficas

  • Alonso-Arroyo, A., A. Pulgarín e I. Gil-Leiva. 2005. “Estudio cienciométrico de la colaboración científica en la Universidad Politécnica de Valencia, España”. Information Research 11, 1 paper 245. [Documento de Internet disponible en http://informationr.net/ir/11-1/paper245.html].
  • Alonso-Arroyo A., A. Pulgarín e I. Gil Leiva. 2006. “Análisis bibliométrico de la producción científica de la Universidad Politécnica de Valencia. 1973-2001”. Revista Española de Documentación Científica 29 (3): 345-363.
  • Ammon, U. 2006. “The status and function of English in Germany”. Revista Canaria de Estudios Ingleses 53: 27-73.
  • ANECA. 2008. “Programa Academia. Principios y orientaciones para la aplicación de los criterios de evaluación”. [Documento de Internet disponible en http: //www. aneca.es/active/docs/academia_principios_y_orientaciones_080114.pdf].
  • Becher, T. 1989. Academic Tribes and Territories. Society for Research into Higher Education. Milton Keynes: Open University Press.
  • Becher, T. y P. Trowler 2001. Academic Tribes and Territories. Intellectual Enquiry and the Culture of Discipline. Philadelphia: SHRE and Open University Press.
  • Bellés-Fortuño, B. e I. Fortanet. 2004. “Handouts in conference presentations”. Linguistic Studies in Academic and Professional English. Eds. I. Fortanet, J.C. Palmer y S. Posteguillo. Castelló: Publicacions de la Universitat Jaume I. 63-76.
  • Berkenkotter, C., T. Hucking y J. Ackerman. 1991. “Social context and socially constructed texts”. Textual Dynamics and the Professions. Eds. C. Bazerman y J. Paradis. Madison: University of Wisconsin Press. 191-215.
  • Bhatia, V. K. 1997. “The power and politics of genre”. World Englishes 16, 3: 359-71.
  • Biglan, A.1973. “The characteristics of subject matter in different scientific areas”. Journal of Applied Psychology 57 (3): 195-203.
  • Burgess, S. 2002. “Packed houses and intimate gatherings: Audience and rhetorical strategies”. Academic Discourse. Ed. J. Flowerdew. London: Longman. 196-225.
  • Burgess, S., A. Díaz Galán y M. C. Fumero Pérez. 2008. “Editing the spoken academic text”. Mediterranean Editors and Translators’ Meeting. International Communication-Promising Practices. Split, 11-13 Septiembre 2008.
  • Canagarajah, A. S. 1996. “‘Non-discursive’ requirements in academic publishing. Material resources of periphery scholars and the politics of knowledge production”. Written Communication 13 (4): 435-472.
  • Canagarajah, A. S. 2002. A Geopolitics of Academic Writing. Pittsburg: A University of Pittsburgh Press.
  • Capel, H. 2004. “Libelo contra el inglés”. Biblio 3W. Revista Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociales 5/2/2004, vol IX nº 490. [Documento de Internet disponible en http://www.ub.es/geocrit/b3w-490.htm]
  • Cargill, M. y P. O’Connor. 2006. “Getting research published in English: Towards a curriculum design model for developing skills and enhancing outcomes”. Revista Canaria de Estudios Ingleses 53: 79-94.
  • Cargill, M. y P. O’Connor. 2009. Writing Scientific Research Articles: Strategy and Steps. Hoboken, N.J.: Wiley-Blackwell.
  • Clyne, M. 1987. “Cultural differences in the organization of academic texts”. Journal of Pragmatics 11: 211-247.
  • Connor, U. 1996. Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second Language Writing. New York: Cambridge University Press.
  • Fernández Polo, F. J. y M. Cal Varela. 2007. Uso e necesidades de inglés do persoal docente e investigador da Universidade de Santiago de Compostela. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
  • Flowerdew, J. 2007. “The non-anglophone scholar on the periphery of scholarly publication”. AILA Review 20: 14-27.
  • Fortanet, I. 2005. “Honoris causa speeches: an approach to structure”. Discourse Processes 7, 1: 31-51.
  • Fumero Pérez, M. C. y A. Díaz Galán. 2009. “Las mujeres también investigan; pero ¿publican en inglés?”. IV Congreso Internacional Interdisciplinar Experiencias de Género/ Experiencing Gender. Huelva, 4-8 de Mayo de 2009.
  • Gutiérrez Puebla, J. y P. López-Nieva. 2001. “Are international journals of human geography really international?”. Progress in Human Geography 25: 53-69.
  • Harwood, N. y G. Hadley. 2004 “Demystifying institutional practices: critical pragmatism and the teaching of academic writing”. English for Specific Purposes 23: 355-377.
  • Hyland, K. 2008. “Genre and academic writing in the disciplines”. Language Teaching 41 (4): 543-562.
  • Kachru, B. 1992. “Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle”. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Eds. R. Quirk y H. G. Widdowson. Cambridge: Cambridge University Press. 11-30.
  • Kaplan, R. 1966. “Cultural thought patterns in intercultural education”. Language Learning 16: 1-20.
  • Kaplan, R. 1988. “Contrastive rhetoric and second language learning: Notes toward a theory of contrastive rhetoric”. Writing across languages and cultures. Issues in Contrastive Rhetoric. Ed. A. Purves. Newbury Park CA: Sage. 275-304.
  • Kindelán Echevarría, M. P. 2002. “Panorama actual en torno a la cuestión del género: proyección lingüística, sociocultural e ideológica de este concepto”. RESLA 15: 201-220.
  • Kindelán Echevarría, M.P. 2009. “A fresh look at Spanish scientific publishing in the framework of international standards”. European Educational Research Journal 8 (1): 89-103. [Documento de Internet disponible en http://dx.doi.org/10.2304/eerj. 2009.81.89].
  • Martín Martín, P. 2005. The Rhetoric of the Abstract in English and Spanish Scientific Discourse: A Cross-cultural Genre-analytic Approach. Bern: Peter Lang.
  • Mauranen, A. 1993. Cultural Differences in Academic Rhetoric: a Textlinguistic Study. Frankfurt: Peter Lang.
  • Mendieta, E., R. Phillipson y T. Stunabb-Kangas. 2006. “English in the geopolitics of knowledge”. Revista Canaria de Estudios Ingleses 53: 15-26.
  • Moreno, A. I. 2004. “Retrospective labelling in premise-conclusion metatext: An English-Spanish contrastive study of research articles on business and economics”. Journal of English for Academic Purposes 3: 321-339.
  • Moreno, A. I. y L. Suárez. 2008. “A study of critical attitude across English and Spanish academic book reviews”. Journal of English for Academic Purposes 7: 15-26.
  • Moros, A. y M. Bordons. 2003. “La memoria de actividad como fuente de información bibliométrica en el estudio de una escuela politécnica superior”. Revista Española de Documentación Científica 26 (2): 143-161.
  • Mur Dueñas, P y R. Lorés Sanz. 2009. “Responding to Spanish academics’ needs to write in English: from research to the implementation of academic writing workshops”. XXVII Congreso Internacional de AESLA. Castilla La Mancha 26-28 Marzo 2009.
  • Pao, M. L. 1992. “Global and local collaboration: a study of scientific collaboration”. Information Processing & Management 28 (1): 99-109.
  • Swales, J. 1990. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tapiador, F. J. 2004. “Sobre el inglés y la promoción internacional de las ciencias sociales españolas” Biblio 3W. Revista Bibliográfica de Geografía y Ciencias Sociales 20/4/2004 9 (505). [Documento de Internet disponible en http://www.ub.es/geocrit/b3w-505.htm.