A Prestigious ImpositionFrom Multilingualism to English CLIL

  1. Margarita Mele-Marrero 1
  1. 1 Universidad de La Laguna. España
Revue:
Revista Canaria de Estudios Ingleses

ISSN: 0211-5913

Année de publication: 2015

Titre de la publication: The Historical Imposition of English: Prequels and Sequels

Número: 71

Pages: 121-139

Type: Article

D'autres publications dans: Revista Canaria de Estudios Ingleses

Résumé

A lo largo de su historia la lengua inglesa ha tenido que sortear muchos obstáculos antes de llegar a alcanzar el prestigio del que goza hoy en día. Su sometimiento a las lenguas clásicas o a otras vernáculas europeas es ya una cuestión del pasado. A pesar de la omnipresencia del término multilingüismo en la normativa europea, el inglés mantiene su posición como primera lengua extranjera. El propósito de este trabajo es discernir si las políticas lingüísticas europeas han contribuido de alguna manera a otorgarle esta posición. El análisis de documentos elaborados por la Comisión Europea así como otros realizados con el apoyo de la misma muestran que el multilingüismo está en receso. Es más, al estudiar informes sobre España y concretamente de las Islas Canarias, puede señalarse que el sistema AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras, CLIL en sus siglas en inglés), más que favorecer el multilingüismo como sugería la Unión Europea, ha servido para promover el uso de “solo inglés” en aulas ocupadas por alumnos preseleccionados. Aunque no es el objetivo de este trabajo, evaluar AICLE como método, cabe manifestar la preocupación de que este pudiera convertirse en una forma de segregación. De aquí que, si bien el multilingüismo necesita ser reconsiderado seriamente, el uso del inglés como lengua franca más aún.