Centellas de conceptoslos emblemas como minificción

  1. Carlos Brito Díaz 1
  1. 1 Universidad de La Laguna
    info

    Universidad de La Laguna

    San Cristobal de La Laguna, España

    ROR https://ror.org/01r9z8p25

Revue:
Microtextualidades: Revista internacional de microrrelato y minificción

ISSN: 2530-8297

Année de publication: 2019

Titre de la publication: Minificción e imagen

Número: 6

Pages: 84-94

Type: Article

DOI: 10.31921/MICROTEXTUALIDADES.N6A6 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Microtextualidades: Revista internacional de microrrelato y minificción

Résumé

In our article we analyze the narrativity of the image in the Renaissance and Baroque genre of emblematic literature through the condensation principle as an axiom of brevity, the result of the link between the icon and the text. The sententious nature of the motto, the metaphorical conception of engraving and the literary expansion of the subscript point to a pictographic form that resuscitates the spirit of Egyptian hieroglyphs, the symbolism of medieval divisas, the iconographic and literary repertoire of bestiaries and herbaria and a conceptual game that must be unraveled as a hobby, teaching or advice in the context of a microfictional domain.

Références bibliographiques

  • Andres-Suárez, Irene. El microrrelato español. Una estética de la elipsis. Palencia: Menoscuarto, 2010.
  • Andrés-Suárez, Irene. "Introducción" a Antología del microrrelato español (1906-2011). Madrid: Cátedra, 2018 (1ª ed., 2012).
  • Calvo Serraller, Francisco. Teoría de la pintura del Siglo de Oro. Madrid: Cátedra, 1991.
  • Canosa Hermida, Begoña. "Notas sobre la preceptiva del género emblemático en los libros de emblemas españoles". Estudios sobre Literatura Emblemática española. Ed. Sagrario López Poza. A Coruña: Sociedad de Cultura Valle Inclán. Colección SIELAE, 2000: 31-63.
  • Colonna, Francesco. Sueño de Polifilo. Traducción literal y directa del original ladino, introducción, comentarios y notas de Pilar Pedraza. Murcia: Galería-Librería Yebra-Comisión de Cultura del Colegio de Aparejadores y Arquitectos Técnicos-Consejería de Cultura del Consejo Regional, 1981, 2 vols.
  • Díez Borque, José María. "Verso e imagen. Del Barroco el Siglo de las Luces". Verso e imagen. Del Barroco al Siglo de las Luces (libro de la Exposición organizada por la Calcografía Nacional de la Real Academia de bellas Artes de san Fernando). Madrid: Calcografía Nacional-Dirección General de Patrimonio Cultural de la Comunidad de Madrid, 1993: 17-32.
  • Egido, Aurora. "Sobre la letra de los emblemas y primera noticia española de Alciato". Prólogo a Alciato. Emblemas. Ed. Santiago Sebastián. Traducción actualizada de los emblemas por Pilar Pedraza. Madrid: Akal, 1985: 7-17.
  • García Arranz, José Julio. Ornitología emblemática. Las aves en la literatura simbólica ilustrada en Europa durante los siglos XVI y XVII. Badajoz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura, 1996.
  • García Berrio, Antonio y Teresa Hernández Fernández. Ut poesis pictura. Poética del arte visual. Madrid: Tecnos, 1988.
  • González de Zárate, Jesús María. "La literatura visual en relación con Los Hieroglyphica". Introducción a Horapolo. Hieroglyphica. Ed. Jesús María González de Zárate. Madrid. Akal, 1991: 24-29.
  • Gracián, Baltasar. Oráculo manual y arte de prudencia. Ed. Emilio Blanco. Madrid: Cátedra, 1995.
  • Lewis, Clive Staples. La imagen del mundo. Trad. Carlos Manzano. Barcelona: Antoni Bosch, 1980.
  • Noguerol, Francisca. "Microficción e imagen: cuando la descripción gana la partida". La era de la brevedad. El microrrelato hispánico. Eds. Irene Andres-Suárez y Antonio Rivas. Palencia: Menoscuarto, 2008: 183-206.
  • Praz, Mario. Imágenes del Barroco. Estudios de emblemática. Trad. José María Parreño. Madrid: Siruela, 1989.
  • Praz, Mario. Mnemosyne. El paralelismo entre la literatura y las artes visuales. Versión castellana de Ricardo Pochtar. Madrid: Taurus, 1979.
  • Ripa, Cesare. Iconología. Trad del italiano de Juan Barja y Yago Barja. Trad. del latín y griego de Rosa María Mariño Sánchez-Elvira y Fernando García Romero. Prólogo de Adita Allo Manero. Madrid: Akal, 1987, 2 vols.
  • Roas, David. "El microrrelato y la teoría de los géneros". La era de la brevedad. El microrrelato hispánico. Eds. Irene Andres-Suárez y Antonio Rivas. Palencia: Menoscuarto, 2008: 47-76.
  • Sebastián, Santiago, ed. El Fisiólogo atribuido a san Epifanio, seguido de El Bestiario toscano. Madrid: Tuero, 1986.
  • Soto, Hernando de. Emblemas moralizadas. Ed. e introducción de Carmen Bravo-Villasante. Edición facsímil (1599). Madrid: Fundación Universitaria Española, 1983.
  • Ilustraciones
  • Fig. 1. "Partes del emblema". Extraído de Libros de emblemas y obras afines en la Biblioteca Universitaria de Santiago de Compostela. Estudio y catalogación de Sagrario López Poza, José Julio Arranz, Teresa Zapata y Sandra Mª. Fernández. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, 2008, p. 13: http://literaturadelsiglodeoro-uba.blogspot.com/2010/09/materiales-tp-4-de-septiembre-imagenes.html [10 octubre 2019]
  • Fig. 2. Emblema Ignorantis digna laurus. Extraído de Hernando de Soto. Emblemas moralizadas [1599]. Ed. facsímil con introducción de C. Bravo-Villasante. Madrid: Fundación Universitaria Española, 1983, p. 86.