Fraseología jurídica y variación topolectal

  1. Encarnación Tabares Plasencia 1
  1. 1 Universität Leipzig. Alemania
Revista:
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

ISSN: 0717-1285 0718-5758

Año de publicación: 2016

Número: 33

Páginas: 1-15

Tipo: Artículo

DOI: 10.7764/ONOMAZEIN.33.1 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile

Resumen

La variación en el campo de la fraseología ha sido objeto de numerosos estudios en el ámbito de la lengua general. En cuanto a la fraseología de los textos especializados, ya, desde finales de los años noventa del siglo XX, ha habido voces que se han alzado para destacar la relevancia de atender a la variación fraseológica en los textos especializados en muchos ámbitos, entre ellos, el de la traducción especializada. En este trabajo se tratará la variación fraseológica jurídica desde el punto de vista topolectal en un corpus de sentencias de materia penal hispánicas. Para ello, en primer lugar, se aplicará a dicho corpus, para su validación, el modelo de clasificación de UFED (Unidades Fraseológicas del Derecho) de Tabares Plasencia (2012) y, en segundo lugar, se ofrecerá una muestra de la variación en los textos analizados, como primer paso para su sistematización con el fin de elaborar una base de datos de UFED de este género textual —ampliable a otros en el futuro— dirigida a traductores en la combinación lingüística alemán y español.