De la marea granate a los gilets jauneshumánimos fraseológicos cromáticos.

  1. Díaz Rodríguez, Cristian 1
  1. 1 Universidad de Estrasburgo
Journal:
Estudios románicos

ISSN: 0210-4911

Year of publication: 2019

Issue Title: El género epistolar en las literaturas románicas.

Issue: 28

Pages: 179-190

Type: Article

DOI: 10.6018/ER/377841 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Estudios románicos

Abstract

In this paper we propose a study of Spanish and French phraseological units denominating human entities (humanyms) whose structure follows this pattern: Noun + Chromatic Adjective: gilet jaune, casques bleus, camisas azules, marea granate. Considering the theories about phraseological meaning explicative model, proposed by L. Timofeeva (2008, 2012), and basing our analysis on the iconic models formulated by E. M. Iñesta and A. Pamies (2002), we propose a series of criteria that will permit to distinguish between nominal phraseological units used to qualify humans (idioms) and those that, on the contrary, create stable classes of referents (phraseological compounds). We will also analyze the role played by chromatic adjectives as a vector to carry the ethnocultural and idiosyncratic trace of the community of speakers that have created all these phraseological humanyms.

Bibliographic References

  • [DEL] = Diccionario de la lengua española. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, 24ª edición, España.
  • [DiRAE] = Diccionario inverso de Real Academia Española. RODRÍGUEZ ALBERICH, Gabriel y REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.
  • DÍAZ RODRÍGUEZ, Cristian (2017a): Étude contrastive français-espagnol des unités phraséologiques contenant une lexie chromatique. Tesis doctoral, Universidad de Estrasburgo – Universidad de La Laguna.
  • DÍAZ RODRÍGUEZ, Cristian (2017b): “L’eau : inodore, incolore et insipide ? Un mensonge phraséologiquement inacceptable”, LOPEZ SANTIAGO, Mercedes et al. Palabras e imaginarios del agua. Valencia: Editorial de la Universidad Politécnica de Valencia : 227-237.
  • GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2012): “Pourquoi ‘un perrito caliente’ n’est pas la même chose qu’una ‘patata caliente’ ? Du composé à la locution nominale”, BLANCO, Xavier; FUENTE, Sandrine y MEJRI, (eds.), Les locutions nominales en langue générale. Fráncfort / Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona: 79-107.
  • GIRARDIN, Charlotte (2005): “Les classifieurs: une sous-classe d’adjectifs non prédicatifs”. Cahiers de Lexicologie. Vol. 86: 59-70.
  • GROSSMANN, Francis y TUTIN, Agnès (2005): “Joie profonde, affreuse tristesse, parfait bonheur. Sur la prédicativité, des adjectifs intensifiant certains noms d’émotions”. Cahiers de Lexicologie. Vol 86: 1-18.
  • IÑESTA MENA, Eva María y PAMIES BERTRÁN, Antonio (2002): Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos. Granada: Granada Lingvistica.
  • MIHATSCH, Wiltrud y SCHNEDECKER, Catherine (eds.) (2015): Les noms d'humains. Une catégorie à part? Stuttgart: Franz-Steiner Verlag, Colección Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, vol. 40.
  • PASTOUREAU, Michel (1992): Dictionnaire des couleurs de notre temps. París: Bonneton.
  • [PR] = Nouveau Petit Robert de la langue française (2018). París: Dictionaires Le Robert.
  • SALLES, M. (2004): “Adjectif et adjectivité ou comment un substantif peut être plus adjectif qu’un adjectif”, L’Information Grammaticale. Vol. 103 / 1: 7-12.
  • SCHNEDECKER, Catherine (coord.) (2018): Dire l'humain. Les noms généraux dénotant les humains, Linx, 76.
  • SCHNEDECKER, Catherine y MIHATSCH, Wiltrud (eds.) (2018): Les noms d’humains –Théorie, méthodologie, classification Nouvelles approches en sémantique lexicale. Berlín: Mouton de Gruyter.
  • TIMOFEEVA, Larissa (2008): Acerca de los aspectos traductológicos de la fraseología española. Tesis doctoral, Universidad de Alicante.
  • TIMOFEEVA, Larissa (2012): El significado fraseológico. En torno a un modelo explicativo y aplicado. Liceus, Madrid.
  • [TLFi] = Trésor de la Langue Française Informatisé, CNRS, ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française), UMR CNRS-Université Nancy 2.
  • WIERZBICKA, Anna (2000): “Primitivos semánticos y universales léxicos: teoría y algunos ejemplos”, PAMIES