Edición y estudio de un recetario médico en ingles medio tardíog.u.l. Ms hunter 185 (t.8.17)
- ALONSO ALMEIDA, FRANCISCO
- Alicia Rodríguez Alvarez Director
Universidade de defensa: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Fecha de defensa: 04 de febreiro de 2000
- José Secundino Gómez Soliño Presidente/a
- María Isabel González Cruz Secretario/a
- Mercedes Cabrera Abreu Vogal
- Santiago González Fernández-Corugedo Vogal
- María Auxiliadora Martín Díaz Vogal
Tipo: Tese
Resumo
En la presente tesis se lleva a cabo la edición de un manuscrito medico escrito en ingles del siglo XV que se encuentra en la colección Hunter de la biblioteca universitaria de Glasgow. La transcripción del texto es fiel al manuscrito conservando las diferentes grafias, mayusculas, puntación original, convenciones visuales, amén de otras particularidades. La edición va precedida de una descripción codicológica completa del manuscrito, de los contenidos del mismo y de las características morfológicas de la lengua de los escribas. Además, dicha edición va acompañada de un estudio previo que situa los documentos en su contexto histórico-medico. Tambien se describen y clasifican los manuscritos medicos medievales ingleses atendiendo a parametros de audencia. Dicha clasificación permite situar el manuscrito que aquí se edita dentro de la literatura medica medieval en el grupo de recetarios populares. En este sentido, hemos descrito y caracterizado la receta medieval como un tipo de texto siguiendo los parametros lingüisticos propuestos por Görlach (1992). La aplicación de dichos parametros revela que la receta medieval presenta una organización informativa bien definida que hace posible la identificación de cada una de sus partes. Finalmente, se analizan las características dialectales de los escribas siguiendo la metodología que se recoge en el A Linguistic Atlas of Late Mediaeval English(McIntosh et al.1986). Dicho analisis permite situar la lengua de los escribas en los condados de kent y Gloucestershire.