Instituto de investigación
Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello
Capítulos de Libro (9) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2013
-
De las tinieblas a la luz: los presupuestos teóricos de la Escuela de Leipzig en lengua española
La Escuela traductológica de Leipzig: sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985) (Peter Lang Alemania), pp. 7-21
-
Delimitación y análisis de las unidades fraseológicas jurídicas en español y alemán
La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción (Peniope), pp. 75-87
-
La influencia de la terminología alemana en la Ciencia Penal hispánica
Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas (Peniope), pp. 341-354
-
La transmisión del saber en Bello: el caso de la Filosofía del Entendimiento
Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas (Peniope), pp. 199-216
-
Los sentidos secundarios de las palabras gentilicias
Estudios de lingüística: investigaciones, propuestas y aplicaciones (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 461-469
-
Performing communicative style: variation of usted/ustedes subjects and cognition in socio-situational interaction
Variation in language and language use: linguistic, socio-cultural and cognitive perspectives (Peter Lang), pp. 73-95
-
Toponimia canaria: propuestas para su normalización
Lengua, espacio y sociedad: Investigaciones sobre normalización toponímica en España (Walter Mouton de Gruyter), pp. 259-272
-
Traducción de Heide Pohling: acerca de la historia de la traducción
La Escuela traductológica de Leipzig: sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985) (Peter Lang Alemania), pp. 411-458
-
Using genre analysis and corpus linguistics to teach research article writing
SUPPORTING RESEARCH WRITING: ROLES AND CHALLENGES IN MULTILINGUAL SETTINGS (CHANDOS PUBL), pp. 55-71