Las traduccíones escritas de letras de cancionesBob Dylan en España (1971-1999)

  1. Luis Estévez, José Alberto
Dirixida por:
  1. Carmen Toledano Buendía Director

Universidade de defensa: Universidad de La Laguna

Fecha de defensa: 12 de marzo de 2010

Tribunal:
  1. Pablo Domínguez González Presidente/a
  2. Ana Díaz Galán Secretaria
  3. José Santaemilia Ruiz Vogal
  4. Isabel Pascua Febles Vogal
  5. Ana Alonso Alonso Vogal
Departamento:
  1. Filología Inglesa y Alemana

Tipo: Tese

Teseo: 288082 DIALNET lock_openRIULL editor

Resumo

Se estudian la norma inicial y las normas operacionales textuales lingüísticas en 16 obras con traducciones de letras de canciones de Bob Dylan publicadas en España. El modelo de análisis está basado en el de Lambert y Van Gorp (1985) y el de Leuven-Zwart (1989;1990) aplicando métodos estadísticos básico. El resultado indica que todos los traductores se adhieren a la norma inicial.