Un tratado latino sobre los usos del cuadrante de senosedición de los cánones del tratado de Christianus de Prolianus conservado en el ms. lat. n.º 10263 de la Biblioteca nacional de Francia

  1. González Marrero, José Antonio
  2. Aguiar Aguilar, Maravillas
Revista:
Faventia

ISSN: 0210-7570

Año de publicación: 2005

Número: 27

Fascículo: 1

Páginas: 113-123

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Faventia

Resumen

El cuadrante de senos, instrumento de origen árabe de aplicaciones diversas en astronomía y agrimensura, se remonta al siglo ix. La historia de la tradición y transmisión textual de los tratados sobre su uso es una tarea aún por acometer y desarrollar y posiblemente en ella haya que incluir un capítulo sobre los ejemplares de tratados de este tipo que han sobrevivido en traducciones latinas. Tal es el caso del texto del siglo xv conservado en el manuscrito latino misceláneo 10263 de la BnF Su autor, Christianus de Prolianus, llama Sexagenarium al cuadrante de senos, palabra que aparece también en los textos manuscritos agrupados tradicionalmente en relación con un instrumento conservado en Oxford que combina el trazado del cuadrante de senos en un lado y un ecuatorio en el otro. Nuestra conclusión, a la vista de los cánones que editamos en este trabajo y del contenido de los mismos, así como del resto de los testimonios estudiados, es que el término latino usado por Prolianus, y antes por Johannes Bonie, es la traducción del adjetivo árabe al-sittuni ('sexagenario; de sesenta partes'), que en algunos tratados e instrumentos árabes hace referencia al cuadrante de senos. Nuestra aportación consiste en aclarar documentalmente que el Sexagenarium no es el nombre de un instrumento que combina un cuadrante de senos y un ecuatorio sino que es la palabra latina que, al menos en el caso de esta familia de manuscritos, dio nombre al cuadrante de senos.