Amores oblicuos sobre paisaje en guerrael colaboracionismo en Suite francesa de Irène Némirovsky
- 1 Departamento de Filología Española Universidad de La Laguna
- Diz Villanueva, Alba (coord.)
- Guijarro Lasheras, Rodrigo (coord.)
- Rivero Grandoso, Javier (coord.)
ISSN: 0212-999X, 1988-2815
Año de publicación: 2016
Título del ejemplar: Nº Especial: Reflejos de la Segunda Guerra Mundial en la literatura y en las artes
Número: 33
Páginas: 59-68
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista de filología románica
Resumen
Irène Némirovsky traza uno de los primeros testimonios literarios de la Segunda Guerra Mundial pues el tempo novelesco es contiguo a los acontecimientos de la historia simultánea. La versión cinematográfica reciente del bestseller (Saul Dibb, 2015) atiende a uno de los dos relatos conservados, Dolce, sobre la primera ocupación alemana de Francia en 1940. Alejada de la narración romántica, cinta y relato narrativo convocan un fresco descriptivo –aval del estilo minucioso de la autora– que descubre las guerras íntimas y minúsculas subsumidas en el gran decorado del conflicto internacional, en las que pespuntan la crueldad, la muerte y la sinrazón predecibles en continuidad con la valentía, la solidaridad y la entereza moral improbables. De las dos partes conservadas, la primera (Tempestad en junio) se articula sobre cuadros narrativos que fijan la visión en la hecatombe; la segunda, Dulce, es una novela que ahonda en las diversas formas de colaboracionismo.
Referencias bibliográficas
- Chaves Nogales, Manuel (2011): Lo que ha quedado del imperio de los zares. Sevilla: Renacimiento.
- Coetzee, J. M. (2008): «Irène Némirovsky: The Dogs and the Wolves». The New York Review of Books, 20 de noviembre. En: http://www.nybooks.com/articles/archives/2008/nov/20/irene-nemirovsky-the.dogs-the-wolves/?pagination=false [Consulta: mayo 2016].
- Dibb, Saul (dir.) (2005): Suite francesa. Coproducción Gran Bretaña-Francia-Bélgica-Canadá.
- Färberböck, Max (dir.) (1999): Aimée & Jaguar. Alemania.
- Fosse, Bob (dir.) (1972): Cabaret. EEUU.
- Giménez Corbatón, José (1999a): «Irène Némirovsky. Literatura de puño cerrado». Quimera 182: 51-57.
- Giménez Corbatón, José (1999b): «Irène Némirovsky. Literatura de puño cerrado (y 2)». Quimera 183: 45-50.
- Kershaw, Angela (2007): «Finding Irène Némirovsky». French Cultural Studies 18: 59-81.
- Kershaw, Angela (2009): Before Auschwitz. Irène Némirovsky and the Cultural Landscape of Inter-war France. New York/oxon: Routledge.
- Manrique Sabogal, Winston (2006): «Los libreros premian Suite francesa». El País, 2 de junio.
- Martí, octavi (2004): «Irène Nemirovsky, una escritora resucitada». El País, 5 de diciembre.
- Martí, octavi (2006): «Hallado un nuevo tesoro de Némirovsky». El País, 30 de diciembre.
- Martí, octavi (2007): «Un odio cuestionado». El País, 23 de febrero.
- Némirovsky, Irène (2006): David Golder. trad. J. A. Soriano Marco. Barcelona: Salamandra.
- Némirovsky, Irène (2015): Suite francesa. trad. J. A. Soriano Marco. Barcelona: Salamandra, 24ª edición.
- Philipponnat, olivier (2009): «Les «ambigüités» d’Irène Némirovsky». La Vie des Idées, 22 de diciembre. En: http://www.laviedesidees.fr/Les-ambiguites-d-Irene-Nemironvsky. html [Consulta: mayo 2016].
- Philipponnat, olivier y Patrick Leinhardt (2007): La vie d’Irène Némirovsky. París: Grasset- Denoël.
- Sánchez, J. Jorge (2015): «La literatura de la Shoah. El canto del pueblo judío asesinado». Catalunya vanguardista, 23 de mayo. En: http://www.catalunyavanguardista.com/catvan/la-literatura-de-la-shoah/ [Consulta: junio 2016].
- Sanz, María Aixa (2007): «Irène Némirovsky y el abandono». Almiar 33. En: http://www.margencero.com/articulos/aixa/irene_nemirovsky.htm [Consulta: mayo 2016].
- Solano, Francisco (2005): «observación de la guerra». El País, 5 de noviembre.
- Spielberg, Steven (dir.) (1993): La lista de Schindler. EEUU.
- Vargas Llosa, Mario (2010): «Bajo el oprobio». El País, 22 de agosto.
- Zanón, Carlos (2014): «Irène Némirovsky y el dragón». El País, 4 de julio.