El vosotrismo o vosotreo del habla canariacausas y consecuencias

  1. Morera, Marcial 1
  1. 1 Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello. Universidad de La Laguna
Revista:
Revista de Filología de la Universidad de La Laguna

ISSN: 0212-4130

Año de publicación: 2022

Número: 45

Páginas: 59-70

Tipo: Artículo

DOI: 10.25145/J.REFIULL.2022.45.03 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna

Resumen

No hay ni ha habido en el sistema pronominal espanol una parcela tan inestable como la propia de las formas de segunda persona plural. Se trata de un subsistema gramatical que no ha parado de evolucionar desde los orígenes del idioma, condicionado por la necesidad de renovar las fórmulas de tratamiento de respeto hacia el oyente, que el uso social degrada inexorablemente a medida que se generaliza el uso de las de cortesía. Lo que se hace en el presente artículo es describir y explicar semántica y socialmente las heterogéneas situaciones que el empleo de dicho sistema (en particular, su forma vosotros) presenta en la sociedad canaria actual, donde apuntan soluciones más o menos ingeniosas, como la promoción de la clásica forma de tratamiento familiar vosotros a fórmula de respeto, de futuro muy incierto, por la presión de los hablantes canarios más cultos y de la norma estándar del idioma.

Referencias bibliográficas

  • Almeida, Manuel y Juana Rodríguez Mendoza (2006): «Variación y cambio en el sistema pronominal de tratamiento: el caso de San Sebastián de La Gomera», en Juan de Dios Luque Durán (ed.), Actas del V Congreso Andaluz de Lingüística. Homenaje al profesor José Andrés de Molina Redondo, Granada: Método, 264-267.
  • Corominas, Joan y José Antonio Pascual (2007): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid: Editorial Gredos.
  • Déniz Hernández, Margarita R. (2003): «El uso de las fórmulas de tratamiento en la actualidad: las formas tú y usted en el español de Canarias». Comunicación presentada en el coloquio Pronoms de 2 personne et formes d’adresse dans les langues d’Europe, París, 7-8 de marzo de 2003. Centro Virtual Cervantes. URL: https://cvc.cervantes.es/lengua/coloquio_paris/ ponencias/pdf/cvc_deniz.pdf.
  • Fernández, Mauro (2006): Pronombres de segunda persona y fórmulas de tratamiento en español: una bibliografía, linred. Informaciones sobre cuestiones lingüísticas. URL: https://ebuah. uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/24601/Pronombres_Mauro_LR_2006_04. pdf?sequence=1&isAllowed=y.
  • Fernández Martín, Elisabeth (2012): La oposición vosotros/ustedes en la historia del español, tesis doctoral de la Universidad de Granada.
  • Granda, Germán de (1978): «La evolución del sistema de posesivos en el español atlántico», en Estudios lingüísticos hispánicos, afrohispánicos y criollos, Madrid: Gredos.
  • Lapesa, Rafael (2000): «Personas gramaticales y tratamiento en español», en Estudios de morfosintaxis histórica del español, Madrid: Gredos, 311-345.
  • Lara Bermejo, Víctor (2009-2010): El uso de ustedes por vosotros en Andalucía occidental. Proyecto de investigación del Máster de lengua española: investigación y práctica profesionales, Universidad Autónoma de Madrid.
  • Lorenzo Ramos, Antonio (1981): «Algunos datos sobre el leísmo del español de Canarias», en Actas del I Congreso Internacional de Lengua Española, Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo Insular de Gran Canaria, 175-180.
  • Lorenzo Ramos, Antonio (2003), «El uso de los pronombres en el español de Canarias. Analogías y diferencias con el de otras variedades de español», en Carmen Díaz Alayón, Marcial Morera y Gonzalo Ortega (eds.), Estudios sobre el español de Canarias, Islas Canarias: Academia Canaria de la Lengua, 129-151.
  • Medina López, Javier (2010), «Panorama sobre el estudio de las formas de tratamiento en el español de Canarias», en Martin Hummel et al. (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México: Colegio de México, 224-246.
  • Moreno de Alba, José G. (2011): «Sobre la eliminación del pronombre vosotros en el español americano», Cuadernos de LA ALFAL 2: 25-39.
  • Morera, Marcial (1990): Lengua y colonia en Canarias, La Laguna-Tenerife. Morera, Marcial (1989): Sintaxis lingüística vs. Sintaxis lógica (La complementación sustantiva del verbo español), Santa Cruz de Tenerife, 155-156.
  • Morera, Marcial (2000): Apuntes para una gramática del español de base semántica. Segunda parte. Sintaxis, Puerto del Rosario, 2000, 200-201.
  • Morera, Marcial (en prensa): «Las bases semántico-lingüísticas del tratamiento: con especial referencia al tratamiento del oyente en español», Homenaje al profesor José Antonio Samper Padilla, Madrid: Arco Libros.
  • Morín Rodríguez, Adela (1998): Las formas pronominales de tratamiento en el español de Las Palmas de Gran Canaria: variación y actitudes lingüísticas, tesis doctoral de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.
  • Narbona, Antonio, Rafael Cano y Ramón Morillo (2003): El español hablado en Andalucía, Sevilla: Fundación José Manuel Lara.
  • Ortega Ojeda, Gonzalo (1986): «Precisiones sobre el uso de los posesivos en el español de Canarias», Revista de Filología de la Universidad de La Laguna 5: 63-72.
  • Ortega Ojeda, Gonzalo e Isabel González Aguiar (2000): Diccionario de expresiones y refranes del español de Canarias, Las Palmas de Gran Canaria: Ediciones del Cabildo de Gran Canaria.
  • Serrano, María José (2022): «¿Muere un baifo?», El Día, 22 de junio, página 44.