El eufemismo en diccionarios actuales español-inglés

  1. Torres Medina, Dolores
Journal:
Quaderns de filología. Estudis lingüístics

ISSN: 1135-416X

Year of publication: 2023

Issue Title: Hacia una Lexicografía sostenible y socialmente responsable

Issue: 28

Pages: 77-93

Type: Article

DOI: 10.7203/QF.0.26666 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Quaderns de filología. Estudis lingüístics

Abstract

Euphemism, with its different communicative functions, has always been present in language as a lexical strategy to soften or conceal words which are collectively seen as coarse or that can be offensive for certain social groups. This paper aims at analysing how the euphemistic use of certain words is represented in paradigmatic present-day Spanish-English dictionaries. We will look at how they label the words used to neutralise as much as possible the meaning of terms which are considered taboo, unpleasant, inadequate or not politically correct. On the other hand, a comparative study will be done to identify the differences and similarities in the way they codify this type of usage information.

Bibliographic References

  • Albelda, Marta. 2010. Atenuación, eufemismos y lenguaje políticamente correcto. En Aleza, Milagros (coord.) Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades, 341-374.
  • Allan, Keith & Burridge, Kate. 1991. Euphemism and Disphemism. Language Used as a Shield and Weapon. Oxford: Oxford University Press.
  • Beyer, Herman L. 2011. A general typology of lexicographical labels. Tydskrif vir Geesteswetenskappe 51(3): 419-446.
  • Briz, Antonio 2010. Lo coloquial y lo formal, el eje de la variedad lingüística. En Castañer, Rosa M.ª & Lagüens, Vicente (ed.) De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José M.ª Enguita. Zaragoza: Universidad Autónoma de Nuevo León, 125-133.
  • Burridge, Kate. 2012. Euphemism and Language Change. The Six and Seventh Ages. Lexis 7(7): 65-92. doi: https://doi.org/10.4000/lexis.355
  • Casas Gómez, Miguel. 2009. Towards a new approach to the linguistic definition of euphemism. Language Sciences 31(6): 725-739. doi: https://doi.org/10.1016/j. langsci.2009.05.001
  • Cassidy, Frederic G. 2003. The rise and development of modern labels in English Dictionaries. En Hartmann, Reinhard R. K. (ed.) Lexicography. Critical Concepts III. Londres / Nueva York: Routledge, 255-269.
  • Castillo Peña, Carmen. 2007. Las marcas de uso en los modernos diccionarios bilingües español-italiano. En San Vicente, Félix (ed.) Perfiles para la historia y crítica de la lexicografía bilingüe del español. Monza: Polimétrica International Scientifical Publisher, 39-58.
  • Chamizo Domínguez 2004. La función social y cognitiva del eufemismo y del disfemismo. Panace@ V(15): 45-51. https://www.tremedica.org/wp-content/ uploads/n15_tribuna-ChamizoDominguez.pdf [Acceso 14/04/2023]
  • Corbin, Pierre. 1989. Les marques stylistiques / diastratiques dans le dictionnaire monolingue. En Hausmann, Franz J.; Reichmann, Oskar; Wiegand, Herbert E.; Zgusta, Ladislav; Gouws, Rufus; Heid, Ulrich, & Schweickard, Wolfgang (ed.) Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale de lexicographie I. Berlín / Nueva York: Walter de Gruyter, 673- 680.
  • CORPES XXI = Real Academia Española: Banco de datos [en línea]. Corpus del Español del Siglo xxi, https://www.rae.es/banco-de-datos/corpes-xxi [Acceso 21/03/2023]
  • Crespo-Fernández, Eliecer. 2016. Eufemismo y política: un estudio comparativo del discurso político local británico y español. Pragmalingüística 24: 8-29. http:// revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/2436 [Acceso 15/03/2023]
  • Cundín Santos, Margarita. 2001-2002. La norma lingüística del español y los conceptos coloquial y vulgar en los diccionarios de uso. Revista de Lexicografía 7: 43-102.
  • DCEI = Diccionario Collins Español-Inglés. https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/espanol-ingles [Acceso 26/04/2023]
  • DEA = Seco, Manuel; Andrés, Olimpia, & Ramos, Gabino. 2005. Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.
  • DLE =Diccionario de la lengua española. Edición del tricentenario. Actualización 2022. https://dle.rae.es/ [Acceso 30/04/2023]
  • DLEI = Diccionario Larousse Español-Inglés. https://www.larousse.com/es/diccionarios/espanol-ingles [Acceso 28/04/2023]
  • Fajardo Aguirre, Alejandro. 1996-1997. Las marcas lexicográficas: concepto y aplicación práctica en la lexicografía española. Revista de Lexicografía 3: 31-57.
  • Garriga Escribano, Cecilio. 1997. Las “marcas de uso” en los diccionarios del español. Revista de Investigación Lingüística 1(1): 75-110.
  • Garriga Escribano, Cecilio. 2000. Diccionarios bilingües y marcas de uso. Salina. Revista de Lletres 14: 201-212.
  • Garriga Escribano, Cecilio. 2019. De nuevo sobre las marcas de uso: del pasado inmediato al futuro imperfecto. En Santamaría Sáez, Julia & Quilis Merín, Mercedes (ed.) Retos y avances en lexicografía: los diccionarios del español en el eje de la variación lingüística. Valencia: Asociación Española de Estudios Lexicográficos. Anejo de Normas. Revista de Estudios Lingüísticos Hispánicos 10: 17-40.
  • Guerra Salas, Luis & Gómez Sánchez, M.ª Elena. 2005. Pragmática y Lexicografía: análisis de las marcas pragmáticas en el Diccionario Salamanca de la lengua Española. En Álvarez, Alfredo; Barrientos, Laura; Braña, Mónica; Coto, Vanessa; Cuevas, Miguel; de la Hoz, Concha; Iglesias, Isabel; Martínez, Pablo; Prieto, María, & Turza, Anna (ed.) Actas del XVI Congreso Internacional de ASELE: La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera. Oviedo: Universidad de Oviedo, 353-362. Recuperado del Centro Virtual Cervantes https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0353.pdf [Acceso 18/04/2023]
  • González, Daniela Soledad. 2019. Eufemismos sobre la muerte en el Diccionario de la lengua española y en el Diccionario de uso del español. Revista Digital Internacional de Lexicología, Lexicografía y Terminología 2: 151-170. https://revistas.unc. edu.ar/index.php/ReDILLeT/issue/view/2023 [Acceso 17/03/2023]
  • González Pérez, Rosario. 2000-2001. La marca figurado en los diccionarios de uso. Revista de Lexicografía 7: 77-89.
  • Haensch, Günther; Wolf, Lothar; Ettinger, Stephan, & Werner, Reinhold. 1982. La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica. Madrid: Gredos.
  • Hausmann, Franz J. 1989. Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch: eine Übersicht. En Hausmann, Franz J.; Reichmann, Oskar; Wiegand, Herbert E.; Zgusta, Ladislav; Gouws, Rufus; Heid, Ulrich, & Schweickard, Wolfgang (ed.) Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale de lexicographie I. Berlín / Nueva York: Walter de Gruyter, 649-657.
  • Henk, Verkuyl; Janssen, Maarten, & Jansen, Frank. 2003. The Codification of Usage by Labels. En Van Sterkenburg, Piet (ed.) A Practical Guide to Lexicography. Amsterdam / Filadelfia: John Benjamins, 297-311.
  • Landau, Sidney I. [1984] 2001. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mellado Blanco, Carmen. 2013. El campo conceptual TOD/MUERTE en alemán y español: eufemismos y disfemismos. Revista de Filología Alemana 21: 105-125. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=321828738006 [Acceso 19/04/2023]
  • Norri, Juhani. 2000. Labelling in Derogatory Words in Some British and American Dictionaries. International Journal of Lexicography 13(2): 71-106.
  • Penadés Martínez, Inmaculada. 2020. La marcación diafásica de locuciones verbales eufemísticas. ELUA, Anexo VIII, Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 33-57.
  • Porto Dapena, José Álvaro. 2002. Manual de lexicográfica. Madrid: Arco. Püschel, Ülrich. 2006. Lexikographie und Soziolinguistik. En Ammon, Ulrich; Dittmar Norbert & Klaus J. Mattheier (ed.). Sociolinguistics. An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlín / Nueva York: Walter de Gruyter.
  • Reutner, Ursula. 2011. El eufemismo como fenómeno cultural y lexicográfico. Lingüística Española Actual XXXIII(1): 55-74.
  • Schilling-Estes, Natalie. 2013. Investigating Stylistic Variation. En Chambers, Jack K. & Schilling-Estes, Natalie (ed.). The Handbook of Language Variation and Change. West Sussex: Wiley-Blackwell, 327-349.
  • Svénsén, Bo. 2009. A Handbook of Lexicography: The Theory and Practice of Dictionary-Making. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Torres Medina, Dolores. 2017a. El registro y el estilo: una perspectiva sociolingüística para la lexicografía. En Morera, Marcial & Díaz Galán, Ana C. (ed.) Estudios en memoria de Franz Bopp y Ferdinand de Saussure. Frankfurt am Main: Peter Lang, 271-78.
  • Torres Medina, Dolores. 2017b. Informaciones sobre el uso en diccionarios bilingües español-inglés: aplicaciones didácticas de las marcas. En Domínguez Vázquez, María José & Sanmarco Bande, María Teresa (ed.) Lexicografía y didáctica. Diccionarios y otros recursos lexicográficos en el aula. Frankfurt am Main: Peter Lang, 359-376.
  • Torres Medina, Dolores. 2019. Las marcas de uso: coloquial en diccionarios bilingües español-inglés. En Calvo Rigual, Cesáreo & Robles i Sabater, Ferran (ed.) La investigación en lexicografía hoy: diccionarios bilingües, lingüística y uso del diccionario. Anejo n. 83. Quaderns de Filologia: estudis lingüístics 1. Valencia: Universitat de València, 5-17.
  • Villanueva Prieto, Darío. 2021. Morderse la lengua. Corrección política y posverdad. Barcelona: Editorial Planeta, S. A.
  • Zgusta, Ladislav.1971. Manual of Lexicography. La Haya / París: Mouton de Gruyter.