Análisis comparado de las preposiciones espaciales en español, portugués y polaco
- Waluch de la Torre, Edyta Sylwia
- Juan Antonio Moya Corral Director
- Barbara Hlibowicka-Weglarz Co-director
Universidade de defensa: Universidad de Granada
Fecha de defensa: 28 de setembro de 2007
- Krystyna Wroblewska Pawlak Presidente/a
- Juan Antonio Moya Corral Secretario/a
- Jadwiga Linde-Usiekniewicz Vogal
- Barbara Hlibowicka-Weglarz Vogal
- Marcial Morera Pérez Vogal
Tipo: Tese
Resumo
El presente trabajo centra su atención en la investigación comparada de tres sistemas preposicionales: el espa?ol, el portugués y el polaco. Se examinan las preposiciones propias dentro del ámbito de la espacialidad. Abordamos aquí las cuestiones relacionadas con los campos de realización semántica, morfológica y sintáctica, el concepto lingüístico del espacio, así como con la etimología preposicional de los tres sistemas en cuestión. Nuestro objetivo ha sido la descripción polisemántica de dichos sistemas preposicionales, así como la elaboración de un esquema de oposiciones que admita una comparación suficientemente sistematizada que pudiese servir para fines traductológicos. Se examinan las siguientes preposiciones propias dentro del ámbito de la espacialidad: - (esp.) a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, sobre, tras; - (port.) a, ante, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, por, sob, sobre, trás; - (pol.) do, ku, na, nad, o, od, po, pod, przed, przez, pr