Algunas consideraciones generales sobre la traducción, la obscenidad y la traducción de la obscenidad

  1. Toledano Buendía, Carmen
Revista:
Revista Canaria de Estudios Ingleses

ISSN: 0211-5913

Año de publicación: 2002

Número: 44

Páginas: 217-232

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista Canaria de Estudios Ingleses

Resumen

Cualquier acercamiento al estudio de la obscenidad está condicionado por su carácter dinámico, por su vinculación al contexto social en el que surge y donde adquiere visibilidad. Esta inestabilidad ontológica de la obscenidad la convierte en un elemento interesante en relación con la traducción. Si todo proceso de traducción deja traslucir las condiciones socioculturales en las que se desarrolla, cabe esperar que el estudio de la traducción de la obscenidad nos permita observar la evolución del concepto y las formas en las que se materializó; pero sobre todo el discurso social que permitió calificar un comportamiento de decoroso o indecoroso