English for physiotherapy, physiotherapy for englishA synergistic approach

  1. Lindsey Bruton 1
  2. Monika WoZniak 1
  1. 1 Universidad San Jorge
    info

    Universidad San Jorge

    Zaragoza, España

    ROR https://ror.org/01wbg2c90

Revista:
Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas

ISSN: 1699-6569

Año de publicación: 2013

Número: 13

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas

Resumen

Este trabajo describe el proceso que conduce a la planificación e impartición de un curso de inglés basado en contenidos para los estudiantes universitarios de primer curso de Fisioterapia. Nuestro enfoque se basa en una estrecha colaboración entre especialistas en idiomas y profesores de contenidos dentro de un programa de AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras), y la sinergia resultante entre sus asignaturas en el campo de Fisioterapia. Comenzamos con una descripción general del Inglés para Fines Específicos y AICLE en el contexto de la educación superior y una breve descripción de los dos enfoques en nuestra universidad. Posteriormente nos centramos en nuestra asignatura, Inglés Científico, y las interconexiones, las influencias y beneficios mutuos, así como los problemas que surgen, con especial atención a la asignatura de los Fundamentos de Fisioterapia.

Referencias bibliográficas

  • Belcher, D. (2009). What ESP is and can be: an introduction. In Belcher, D. (Ed.). English for Specific Purpose in Theory and Practice (pp. 1-20). Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Coyle, D., Hood, P., Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dalton–Puffer, C. (2008). Outcomes and processes in Content and Language Integrated Learning (CLIL): current research from Europe. In Delanoy W, Volkmann, L., Future Perspectives for English Language Teaching (pp. 139-157). Heidelberg: Carl Winteer.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D., Sierra, J. M. (2011). Internationalization, multilingualism and English-medium instruction. World Englishes, 30(3), 345-359
  • Dudley-Evans, T., St John, M.J. (1998). Developments in English for Specific Purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Fernández, D.J. (2009). CLIL at the University Level: Relating Language Teaching with and through Content Teaching. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 2(2), 10-26.
  • Fortanet-Gómez, I. (2010). Training CLIL teachers at university level. In Lasagabaster, D., Ruiz de Zarobe, Y. (Ed.). CLIL in Spain: Implementation, Results and Teacher Training (pp. 257-276). Newcastel upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Graddol, D. (2006). English Next. London: British Council.
  • Lasagabaster, D. (2008). Foreign Language Competence in Content and Language Integrated Learning. The Open Applied Linguistics Journal, 1, 31-42.
  • Lasagabaster, D. (2009). English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(1), 3-18.
  • Mehisto, P., Marsh, D., Frigols, M. J. (2008). Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education. Oxford: Macmillan Education.
  • Pavón Vázquez, V., Rubio, F. (2010). Teachers' concerns and uncertainties about the introduction of CLIL programmes.
  • Porta Linguarum, 14, 45-58.Poręcka, B. (2011). The LSP-CLIL Interface in the University Context. Proceedings of the 4th International Conference “ICT for Language Learning”.http://www.pixel-online.net/ICT4LL2011/common/download/Paper_pdf/CLIL13-422-FP-Porecka-ICT4LL2011.pdf
  • Shi, L. (2009). English for Medical Purposes. In Belcher, D. (Ed.). English for Specific Purpose in Theory and Practice (pp. 205-228). Ann Arbor: University of Michigan Press.