Miguel Ángel
Rabade Navarro
Profesor Titular Universidad
Departamento: Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Ikerketa institutua: Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello
Ikerketa institutua: Instituto Universitario de Estudios Medievales y Renacentistas
Ikerketa institutua: Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas
Eremua: Latindar Filologia
Ikerketa taldea: Grupo de estudios sobre la construcción del ideal femenino. Textos y contextos
Ikerketa taldea: Tradylat: estudios lexicológicos, lingüística, métricos y traducciones de textos
E-maila: marabade@ull.es
Ikerketa arloa: Artes y Humanidades
Doctor por la Universidad de Sevilla con la tesis De tribus dicendi generibus sive de recta informandi styli ratione commentarius, de Alfonso García Matamoros. Edición crítica, traducción y estudio 1991.
Profesor Titular de Universidad (PTU) de la Universidad de La Laguna desde 1-5-1992. -Trayectoria investigadora: 3 sexenios (CNEAI). Tesis doctoral: 1. TFM: 3 (1 ULL y 2 UNED). Proyectos investigación: 1 (MEC.EXCEL.16, concurrencia competitiva). -Trayectoria docente: Profesor del Área de Filología Latina de la Universidad de La Laguna desde 1986 hasta el presente. Profesor en el Máster de Formación del Profesorado de la ULL desde 2013-2014 hasta 2016-2017. Profesor en el Máster de Estudios Europeos Medievales del IEMYR de la ULL desde 2013-2014 a 2015-2016. Profesor en el Máster Universitario en El Mundo Clásico y su Proyección en la Cultura Occidental de la UNED desde 2021-2022 hasta 2022-2023. -Trayectoria institucional: Secretario de la Facultad de Filología (11-11-90 a 14-12-92), Vicedecano de la Facultad de Filología (4-4-1995 a 31-5-1997), Coordinador del Área de Filología Latina (septiembre 2002-octubre 2004), Coordinador del Programa de Doctorado de Filología Clásica y Árabe (94-95 a 96-97), Secretario de Comisión de Doctorado de Estudios Filológicos (2013-2017), Director de la Revista Fortunatae (desde 2020). -Investigación: En el terreno de la investigación sus trabajos abarcan desde la historiografía latina tardía hasta los autores de retóricas en latín renacentista, pasando por estudios de pervivencia y tradición literaria, y con un énfasis especial en el campo de la traducción desde los puntos de vista pedagógico y literario. También ha trabajado en estudios de la mujer en la Antigüedad y la Edad Media. Es miembro del Grupo de Investigación sobre traducción del latín Tradylat, del Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas (ULL) y del Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello (ULL).