Publicacións (38) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2013

  1. Aproximación metodológica a la investigación toponímica de Canarias

    Crónicas de Canarias, Núm. 9, pp. 13-33

  2. Constraints on English middle structures: a Lexical-Constructional analysis

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 27, pp. 220-240

  3. Construyendo aprendizajes a partir de la resolución de problemas y casos prácticos

    Innovación en las enseñanzas universitarias [Recurso electrónico]: experiencias presentadas en las III Jornadas de Innovación Educativa de la ULL

  4. Curell Aguilà, Clara (2009): Diccionario de galicismos del español peninsular contemporáneo: Strasbourg: Éditions de Linguistique et Philologie, 542 p. (Bibliothèque de Linguistique Romane, 5)

    Estudis romànics, Núm. 35, pp. 518-521

  5. De la cognición al discurso: el efecto de la prominencia cognitiva y la informatividad textual en el estudio de la variación de los sujetos pronominales

    ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 27, pp. 275-300

  6. De las tinieblas a la luz: los presupuestos teóricos de la Escuela de Leipzig en lengua española

    La Escuela traductológica de Leipzig: Sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985) (Peter Lang), pp. 7-21

  7. Delimitación y análisis de las unidades fraseológicas jurídicas en español y alemán

    La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción (Peniope), pp. 75-87

  8. El pronombre "tú" como recurso objetivador en español: variación textual y discursiva

    Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, Vol. 2, Núm. 1, pp. 179-197

  9. El sujeto posverbal: Función pragmática y cognición en las cláusulas declarativas

    Neuphilologische Mitteilungen, Vol. 114, Núm. 3, pp. 309-331

  10. Estrategia de aprendizaje en la enseñanza de español en un contexto multicultural: propuesta didáctica de Skype como recurso para la multicompetencia comunicativa

    Plurilingüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales: XXIII Congreso Internacional ASELE

  11. Estudio de la lista de voces prehispánicas de Juan Bautista Lorenzo Rodríguez

    Almogaren, Núm. 44, pp. 7-56

  12. La Escuela traductológica de Leipzig: Sus inicios, su credo y su florecer (1965-1985)

    Peter Lang

  13. La formación lingüística de Canarias: Sustratos, contactos e historia. Un balance de cinco siglos

    Zeitschrift fur Romanische Philologie, Vol. 129, Núm. 2, pp. 413-445

  14. La influencia de la terminología alemana en la Ciencia Penal hispánica

    Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas (Peniope), pp. 341-354

  15. La toponimia de Canarias: aportes lingüísticos

    Lletres asturianes: Boletín Oficial de l'Academia de la Llingua Asturiana, Núm. 109, pp. 103-117

  16. La traducción literaria como práctica pedagógica

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 28, pp. 1-13

  17. La transmisión del saber en Bello: el caso de la Filosofía del Entendimiento

    Comunicación y transmisión del saber entre lenguas y culturas (Peniope), pp. 199-216

  18. Las partículas de alejamiento españolas "de, abs-, ex, dis-, des- y desde: estructura semántica y campos de uso

    LEA: Lingüística Española Actual, Vol. 35, Núm. 1, pp. 41-86

  19. Los compuestos verbonominales en español: ¿sustantivos o adjetivos?

    Zeitschrift für romanische Philologie, Vol. 129, Núm. 3, pp. 652-672

  20. Los sentidos secundarios de las palabras gentilicias

    Estudios de lingüística: investigaciones, propuestas y aplicaciones (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 461-469