Publicacións nas que colabora con Encarnación Tabares Plasencia (15)

2024

  1. El judeoespañol de Viena, entre influencia del alemán y koineización

    Contact des langues et plurilinguisme dans la Romania (Frank&Timme), pp. 237-262

2020

  1. El uso y tratamiento de la terminología en El Traumán de M. Papo (1884)

    Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Año 80, Núm. 2, pp. 479-509

  2. La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884)

    Lexis: Revista de lingüística y literatura, Vol. 44, Núm. 2, pp. 407-444

2015

  1. Alcance y límites de la documentación histórica en la traducción de literatura de viajes sobre Canarias (el caso de los viajeros decimonónicos de lengua alemana)

    Traducir la historia desde diferentes prismas ([Las Palmas de Gran Canaria] : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica, 2015), pp. 99-167

2014

  1. La función de las glosas en el El Trajumán de Michael Papo (1884)

    Zeitschrift für romanische Philologie, Vol. 130, Núm. 2, pp. 397-429

  2. Trazos ideológicos en El Trajumán de Michael Papo“.

    Boletín Hispánico Helvético, Vol. 23, pp. 247-271

2012

  1. La expresión del tiempo en El Trajumán de Michael Papo

    Tiempo y espacio y relaciones espacio-temporales en judeoespañol (Peniope), pp. 63–76

2011

  1. Anmerkungen Humboldts zur sozialen Situation auf den Kanarischen Inseln und sein Einfluss aur die deutschsprachigen Reisenden des 19.Jahrhunderts

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 29, pp. 195-212

  2. La muerte de Doramas en la literatura de viajes en lengua alemana

    Sodalivm mvnera: homenaje a Francisco González Luis (Ediciones Clásicas), pp. 279-294

2010

  1. ElTraumán de Michael Papo (1884)

    Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC), pp. 333-343

2009

  1. Las guerras de conquista de las Islas Canarias: reflexiones de un viajero alemán del siglo XIX

    Guerra y viaje: una constante histórico-literaria entre España y Alemania (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 129-143

  2. ¿Lealtad a quién?: A propósito de la traducción al español de textos decimonónicos de lengua alemana sobre Canarias

    Translatione via facienda: Festschrift für Christiane Nord zum 65. Geburtstag (Peter Lang), pp. 17-33

2008

  1. Viajeras de lengua alemana en Canarias en el marco de la literatura de viajes femenina

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 26, pp. 61-74