Publicaciones en colaboración con investigadores/as de University of Leipzig (14)

2023

  1. Fraseología jurídica en la obra de Benito Pérez Galdós

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 46, pp. 207-227

  2. La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España

    Lebende Sprachen, Vol. 68, Núm. 2, pp. 229-258

  3. Panorama de los estudios actuales sobre fraseología

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 46, pp. 13-16

2020

  1. El uso y tratamiento de la terminología en El Traumán de M. Papo (1884)

    Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Año 80, Núm. 2, pp. 479-509

  2. Fraseología con nombre propio en el Diccionario de americanismos de la ASALE

    Revista de filología española, Tomo 100, Fasc. 2, pp. 471-498

  3. La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884)

    Lexis: Revista de lingüística y literatura, Vol. 44, Núm. 2, pp. 407-444

  4. Morphosyntactic and semantic behaviour of legal phraseological units: A case study in Spanish verb-noun constructions about money laundering

    Terminology, Vol. 26, Núm. 1, pp. 108-131

2016

  1. Para una lexicología contrastiva del español y el alemán

    Querschnitt durch die deutsche Sprache aus spanischer Sicht: Perspektiven der Kontrastiven Linguistik (Frank & Timme), pp. 133-150

2015

  1. Variación y formación de palabras: Análisis de los patrones derivativos en sentencias penales hispánicas. Importancia en la traducción DE-ES

    Studien zur Romanischen Sprachwissenschaft und Interkulturellen Kommunikation, Vol. 103, pp. 581-603

2014

  1. Trazos ideológicos en El Trajumán de Michael Papo“.

    Boletín Hispánico Helvético, Vol. 23, pp. 247-271

2010

  1. ElTraumán de Michael Papo (1884)

    Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades (Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC), pp. 333-343

2007

  1. Problemas traductológicos en torno al derecho procesal alemán y español.

    Brücken: Übersetzen und Interkulturelle Kommunikation. Band 2 (Peter Lang USA), pp. 375-385