Publicaciones en colaboración con investigadores/as de University of Leipzig (24)

2024

  1. Fraseología dialectal en la obra literaria de B. Pérez Galdós

    Philologica canariensia, Núm. 30, pp. 501-526

2023

  1. El testamento vital o instrucciones previas: análisis jurilingüístico y textual de un género en desarrollo

    Emergencia de nuevos géneros textuales y terminología en la historia de los lenguajes de especialidad (Peter Lang), pp. 117-138

  2. Fraseología jurídica en la obra de Benito Pérez Galdós

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 46, pp. 207-227

  3. La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España

    Lebende Sprachen, Vol. 68, Núm. 2, pp. 229-258

  4. Panorama de los estudios actuales sobre fraseología

    Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, Núm. 46, pp. 13-16

2020

  1. El uso y tratamiento de la terminología en El Traumán de M. Papo (1884)

    Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, Año 80, Núm. 2, pp. 479-509

  2. Fraseología con nombre propio en el Diccionario de americanismos de la ASALE

    Revista de filología española, Tomo 100, Fasc. 2, pp. 471-498

  3. La fraseología en El Trajumán de Michael Papo (1884)

    Lexis: Revista de lingüística y literatura, Vol. 44, Núm. 2, pp. 407-444

  4. Morphosyntactic and semantic behaviour of legal phraseological units: A case study in Spanish verb-noun constructions about money laundering

    Terminology, Vol. 26, Núm. 1, pp. 108-131

2019

  1. A modo de introducción

    La Escuela traductológica de Leipzig: continuación y recepción (Peter Lang), pp. 1

  2. Ambivalence, Gender, and Censorship in two Spanish Translations of Little Women

    Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 64, Núm. 2, pp. 312-333

  3. Ambivalence, gender, and censorship in two Spanish translations of little women

    Meta (Canada), Vol. 64, Núm. 2, pp. 312-333

  4. La recepción de la Escuela traductológica de Leipzig en España

    La Escuela traductológica de Leipzig: continuación y recepción (Peter Lang)

  5. Räumlichkeit und aspektualität ablativer verbzusatzstrukturen am beispiel lexikalischer übereinstimmungen

    Sprachwissenschaft, Vol. 44, Núm. 1, pp. 111-157

  6. The conceptual basis of ablativity

    Review of Cognitive Linguistics, Vol. 17, Núm. 2, pp. 511-530

2016

  1. Locución y modelos para su descripción semántica

    Lebende Sprachen, Vol. 61, Núm. 1, pp. 117-174

  2. Para una lexicología contrastiva del español y el alemán

    Querschnitt durch die deutsche Sprache aus spanischer Sicht: Perspektiven der Kontrastiven Linguistik (Frank & Timme), pp. 133-150